Tú x Usted x Vos x Vosotros x Ustedes

Tú o Usted

Muchas veces no sabemos cómo tratarle a una persona, es decir, si le hablamos de un modo más formal o informal.
Cuando digo formal, me refiero a una manera más educada de hablarle a alguien, es decir, hay cierta distancia entre las personas involucradas en una conversación.
Cuando digo “informal” me refiero a un modo amigable e íntimo de comunicarse, es decir, hay una cercanía entre las personas que se hablan.
En español hay algunas formas de tratamiento que señalan formalidad y otras que señalan informalidad. Es muy importante conocerlas para evitar situaciones incómodas y no ser descortés cuando le hablamos a alguien, por eso vamos a verlas ya:

Tuteo

La palabra tuteo significa tratarle a alguien de tú. Tú es la segunda persona del singular.
Generalmente utilizamos “tú” cuando les hablamos a los amigos, familiares, vecinos, es decir, tenemos una relación más cercana con una persona, por eso la tratamos de” tú”. Ejemplo:
Tú eres muy amable, Ana.

Usted

Usted es la tercera persona del singular. Si queremos demostrar respeto y formalidad a la hora de comunicarnos con alguien, “utilizamos usted”. También lo utilizo con desconocidos, personas mayores, personas que tienen un alto nivel jerárquico en la empresa. Ejemplo:
Señor Pérez, la directora quiere hablar con usted.

¡Ojo! En Costa Rica y en Colombia la forma de tratamiento “usted” también se utiliza para personas íntimas, para crear un efecto de confianza.

Antes de seguir con el texto, si quieres, ve este vídeo en el que explico la diferencia entre “tú” y “usted”:

Voseo

Utilizar el voseo significa que le tratamos a alguien de “vos”. Así como el tuteo, el voseo es un tratamiento informal en singular.
Se usa en Argentina, Costa Rica, Chile y en algunas regiones de otros países latinoamericanos.
Vos sos muy amable, Ana.

¡Ojo!
La conjugación puede presentar diferencias entre los países, pero vamos a hablar sobre esto en otro artículo.

Cada una de estas personas que vimos anteriormente tiene su propia conjugación, te pongo tres ejemplos para que entiendas:

Usted tiene mucha paciencia.
Tú tienes mucha paciencia.
Vos tenés mucha paciencia.

Ahora me gustaría saber de ti, ¿Le tratas a tu jefe de Tú o Usted?

Ustedes y Vosotros

Cuando quiero hablarle a más de una persona utilizo cualquiera de las dos formas. Sin embargo el pronombre de tratamiento “vosotros” es más utilizado en España mientras que en Latinoamérica se usa más “ustedes” (es posible escuchar el uso de “ustedes” en pocas regiones de España).

El uso de vosotros en España es informal, se usa entre amigos y familiares, en cambio, el pronombre “ustedes” se usa en situaciones formales.

En Latinoamérica se usa Ustedes en ambas situaciones: formales o informales.
Ejemplos de frases con las dos formas de tratamiento que acabamos de ver:
Ustedes son brasileños.
Vosotros sois brasileños.

Acá te dejo un vídeo con todos los pronombres personales:


¡Hasta luego!

Sobre Awdrey Santos

Me llamo Awdrey Santos, soy brasileña y estoy casada. Soy profesora de español desde 2006. También trabajo como traductora portugués-español. Tengo el certificado de Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) C2, además de dos posgrados en el área de español: uno para la enseñanza del español y otro como traductora de español. Para perfeccionar el idioma viajé a algunos países de Latinoamérica como: Argentina, Chile, Colombia, Perú, República Dominicana, Uruguay y México. También tengo un canal en youtube con vídeos sobre la lengua española y su cultura y también estoy en las redes sociales de Facebook e Instagram como @espanolsioficial. Actualmente imparto clases privadas, traduzco y escribo artículos para este blog.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: